4 maniere om 'ek is lief vir jou' in Japannees te sê

feature_roses_i_love_you

Voel jy romanties? Dan is u miskien gereed om die drie klein woorde te sê. Maar as u met 'n Japannese uitgaan, kan dit baie ingewikkeld raak om u liefde in Japannees uit te druk. Die werklikheid is dat daar is geen eenvoudige manier om te sê: 'Ek is lief vir jou' in Japannees soos in Engels nie. So, wat is u opsies?

In hierdie artikel sal ons verduidelik waarom u liefde in die Japannese samelewing nie mondeling uitdruk nie. Ons stel dan vier maniere voor waarop u kan sê: 'Ek is lief vir u', in Japannees en vir u kan gee vier belangrike wenke omdat u u liefde op Japannese gepas uitdruk.

Sê 'Ek is lief vir jou' in Japannees: kulturele agtergrond

Voordat ons die verskillende maniere om te sê: 'Ek is lief vir jou' in Japannees bekendstel, is dit belangrik om die kulturele agtergrond te verstaan ​​as dit kom by die uitdrukking van liefde in Japannees.

In werklikheid, dit is nie naastenby so algemeen om 'Ek is lief vir jou' in Japannees te sê nie soos dit in Engels en die Weste breër is. Die Engelse sin 'I love you' word baie gereeld en baie gemakliker rondgegooi as die ekwivalente Japannese frase (as jy kan sê daar is regtig een!). In Engels is dit byvoorbeeld heeltemal normaal om jou maat te vertel dat jy elke dag van hulle hou, of om 'n telefoonoproep met 'n vinnige maar opregte 'love ya' af te sluit - maar dit word selde in Japannees gedoen.

wat is 'n 4.0 gpa

Oor die algemeen, Japannese - en bygevoeg Japannese kultuur - is baie subtieler en indirekder as die Engelse en Westerse kultuur. Met ander woorde, Japannese is geneig om die 'show, don't tell' -reël na te kom as hulle hul liefde betuig.

Dit is baie meer algemeen dat paartjies, gesinne en vriende in Japan hul liefde vir mekaar demonstreer deur optrede, eerder as om dit mondelings te bevestig. Hierdie gewoonte geld veral vir Japannese mans, wat is meer geneig om uiters direkte uitdrukkings van liefde te vermy .

Daar word ook bespiegel dat sommige (miskien die meeste) Japannese mense meen dat die gebruik van die frase 'Ek is lief vir jou' te veel betekenisloos sal wees, daarom is dit baie belangriker om jou liefde te betoon as om dit direk te stel.

Ten slotte glo baie mense dat die begrip liefde (veral na die 愛) in Japannees is eenvoudig te abstrak vir gewone mense om te kan begryp. In hierdie sin, liefde is amper soos 'n digterlike ideaal in plaas van 'n werklike gevoel kan 'n mens ervaar.

Nietemin Japannese mense doen sê af en toe 'ek is lief vir jou' in Japannees, dus is dit moontlik om jou liefde direk in Japannees uit te druk, selfs al is dit baie minder algemeen.

4 unieke maniere om u liefde in Japannees uit te druk

In hierdie afdeling kyk ons ​​na vier verskillende maniere waarop u 'Ek is lief vir u' in Japannees kan sê.

body_ai_love_japanese

# 1: Ai shiteru Ek is lief vir jou = Ek is lief vir jou (diep)

Die woord ai shiteru 愛 し て る is in wese die standaardfrase vir 'Ek is lief vir jou' in Japannees. Dit is ook die een wat kom waarskynlik die naaste aan die Engelse uitdrukking 'I love you'. Die karakter 愛 na die letterlik vertaal na 'liefde', gewoonlik met die konnotasie van romantiese liefde.

Van al die maniere waarop u u liefde in Japannees kan uitdruk, ai shiteru is verreweg die swaarste, diepste gevoel hiervan. Eintlik sou ek die woord selfs nouer vertaal na iets soos 'Ek is diep lief vir jou' of 'ek is diep verlief op jou.' Dit is hoe ekspressief hierdie een woord is!

Vanweë sy opregte konnotasies - en omdat die Japannese kultuur bepaal dat liefde eerder deur middel van optrede en gebare tot mondeling deur woorde moet kom - ai shiteru word selde hardop gesê.

Normaalweg word die woord slegs tussen ernstige lewenslange liefhebbers gebruik of wanneer u u liefde vir iemand vir die eerste keer bely. Selfs in hierdie gevalle wil u egter versigtig wees om die woord nie te veel te gebruik nie. Dit is regtig nie ongewoon dat getroude paartjies nooit sê nie, ' Ai shiteru, 'gedurende hul hele huwelik!

Ondanks die gewigtige implikasies daarvan, sal u dit gereeld sien ai shiteru gebruik in die media, soos TV-dramas en popliedjies, vir dramatiese effekte.

stuur optredetellings aan kolleges

Uitspraak

Ai shiteru word AYE-shee-teh-roo uitgespreek.

Let daarop dat die tweede lettergreep (shee) baie korter is as wat dit lyk en veel meer soos 'n vinnige 'sh' geluid klink. Dit beteken dat die hele woord meer soos drie lettergrepe klink.

Moet ook nie die 'roo'-geluid uitspreek soos 'n Engelse' r 'nie. Die Japannese 'r'-geluid is meer 'n mengsel van die Engelse 'd', 'r' en 'l' klanke, soortgelyk aan die manier waarop ons die 'd' -klank uitspreek in die woord 'ladder'.

Die volgende YouTube-video verduidelik hoe om uit te spreek ai shiteru :

Gebruik

  • Die meeste mense sê eenvoudig: ' Ai shiteru , 'maar jy kan ook sê,' Ai shiteru yo 愛 し て る よ, wat na iets meer vertaal in die lyn van 'Ek is lief vir jou, weet jy.' Die ek einde voeg klem by en maak dit 'n bietjie meer gemaklik.
  • Ai shiteru is 'n gemaklike, verkorte vorm van die woord ai shiteiru Ek is lief vir jou (of ai shiteimasu 愛 し て い ま す), maar nie een van hierdie vorms word gereeld gebruik nie, want dit is albei formeler en klink minder natuurlik as u u liefde in Japannees uitdruk.

# 2: Suki da ek hou van jou = Ek hou van jou

Die geslagsneutrale frase da tewe 好 き だ word baie meer gereeld gebruik as ai shiteru . Hierdie frase vertaal letterlik na 'Ek hou van jou' maar dit kan swaarder implikasies hê, afhangende van die konteks, die persoon en die manier waarop dit gesê word. As gevolg hiervan is dit moontlik vir 'n frase so eenvoudig soos da tewe om 'ek is lief vir jou' of iets wat nader aan die Engelse uitdrukking is, te beteken (alhoewel nie so diep soos nie) ai shiteru ).

Oor die algemeen, da tewe (of die meer formele variasie suki desu Ek hou daarvan) is gebruik om iemand te bely dat jy van hulle hou (en met hulle wil uitgaan). As u byvoorbeeld 'n vriend het met wie u regtig wil uitgaan, kan u sê: ' Suki da yo , 'om hulle te laat weet dat u daarin belangstel (ek verduidelik die gebruik van ek hier in detail hieronder).

As gevolg van die romantiese konnotasies om te sê: ' Tewe sal ,' na iemand, jy moet dit nie vir 'n suiwer platoniese vriend of kennis sê nie, want dit kan impliseer dat u u verhouding na 'n volgende vlak wil neem. As u egter sou sê: ' Tewe sal , 'vir u romantiese maat, kan dit heel goed vertaal word as' Ek is lief vir u ', ondanks die feit dat dit letterlik' Ek hou van u 'beteken, veral as dit op 'n meer ernstige, opregte manier gebruik word.

Uiteindelik is dit aan die twee mense in die situasie waarin da tewe word gesê dat dit die betekenis daarvan interpreteer.

Uitspraak

Tewe sal word baie uitgespreek soos hoe dit lyk: soo-KEE-dah. Let egter daarop dat die 'u' -klank na die begin 's' baie, baie subtiel is-soveel so dat dit dikwels heeltemal laat val word, wat die woord maak klink meer soos die Engelse woord 'ski' met 'n 'dah' aan die einde.

Gebruik

  • Soos hierbo genoem, is daar 'n paar variasies van da tewe , insluitend suki da yo Ek hou van en suki yo Ek hou daarvan. Eersgenoemde is 'n meer manlike en gemakliker manier om u liefde vir of belangstelling in iemand uit te druk, terwyl laasgenoemde (sonder 'da') 'n uiters vroulike uitdrukking is.
  • U kan ook die frase ' Suki desu Ek hou van 'wat eenvoudig 'n meer formele manier om te sê dat jy van iemand hou (as jy op hulle gerig is).
  • Dit is heeltemal natuurlik om die byvoeglike naamwoord te gebruik suki (soos) om u algemene voor- en afkeure te beskryf. Fof byvoorbeeld, kan jy vir iemand sê: ' Neko ga suki ネ コ が 好 き, wat beteken: 'Ek hou van katte.' Hier is geen implikasie dat jy verlief is op katte of met diere wil uitgaan nie (wat beslis kommerwekkend sal wees!).

body_dating_hugging

# 3: Daisuki da Ek is lief vir jou = Ek hou regtig van jou

Hierdie volgende manier om te sê: 'Ek is lief vir jou', in Japannees, is baie soortgelyk aan dié wat ons hierbo gekyk het; die enigste verskil is die toevoeging van die karakter dai 大, wat 'groot' beteken, of, in hierdie geval, 'regtig (soos).'As gevolg van die teenwoordigheid van dai, daisuki da is 'n bietjie sterker en meer direk as da tewe .

Deur die frase te sê: ' Daisuki da ( ek ), 'vir iemand, jy sê in wese:' Ek hou regtig van jou ',' Ek hou baie van jou, ' of 'Ek hou baie daarvan om by jou te wees.'

Maar soos ons hierbo met die byvoeglike naamwoord bespreek het suki , daisuki da kan ook iets dieper beteken as net 'soos' en kan geïmpliseer word dat dit iets nader aan die Engelse frase 'I love you' beteken, afhangende van die konteks en die persoon.

Uitspraak

Daisuki da word dieselfde uitgespreek as da tewe hierbo, net hierdie keer voeg u die lettergreep by dai voor dit, wat amper identies klink aan die Engelse woorde 'die' / 'dye.' Die uitspraak is dus in wese DYE-ski-dah. Sorg dat u meer klem lê op die aanvanklike lettergreep dai .

Gebruik

  • Soos da tewe , daar is 'n paar variasies van daisuki da: daisuki da yo Ek is lief vir jou en daisuki yo Ek het jou lief. Eersgenoemde is 'n meer manlike en gemakliker manier om te sê dat jy (regtig) van iemand hou en / of liefhet, terwyl laasgenoemde (sonder 'da') meer vroulik is.
  • Die frase daisuki da of daisuki is nie beperk tot romantiese belange of mense nie en kan gebruik word om u passie vir dinge soos kos, voorwerpe, diere, aktiwiteite, sport, ens. uit te druk. U kan byvoorbeeld sê: ' Ryokō daisuki 旅行 大好 き, wat beteken 'ek hou baie van reis' of 'ek hou van reis.'

# 4: Suki yanen, ek hou van Ya

Hierdie laaste manier waarop jy kan sê: 'Ek hou van jou / ek is lief vir jou', is in Japannees lekker en slordig. Die frase suki yanen 好 き や ね ん, wat ongeveer vertaal in iets soos 'Ek hou van jou!' is van die Kansai, of Osakan, dialek in Japannees, wat bekend staan ​​as borrelend, direk en 'n bietjie dom.

Soos die frases da tewe en daisuki da ons het hierbo verduidelik, u moet net sê: ' Suki yanen , 'aan iemand waarin jy romanties belangstel of met wie jy wil uitgaan; hierdie frase is egter beslis minder ernstig en daarom sorg vir 'n baie ligter manier om u gevoelens vir iemand uit te druk.

Uitspraak

Die uitspraak van suki yanen is pretty much hoe dit lyk, behalwe met die suki deel klink meer soos die Engelse 'ski' (soos hierbo uiteengesit). Yanen word yah-nen uitgespreek.

persentasie verenigbaarheid met tweeling en leo

Gebruik

  • As die persoon in wie u belangstel, van Osaka of die Kansai-streek in die algemeen afkomstig is, is dit 'n veilige manier om die frase te gebruik suki yanen , veral as u eerder u gevoelens wil uitdruk 'n minder ernstige manier.
  • Suki yanen is ook die handelsnaam van 'n gewilde ramen in Japan, wees dus bewus daarvan dat as iemand hierdie frase gebruik, hulle miskien oor 'n soort noedels praat-nie hul liefde vir jou bely nie!

liggaam_hande_hart

4 noodsaaklike wenke om te sê: 'Ek is lief vir jou' in Japannees

Noudat ons die vier hoof maniere waarop u kan sê: 'Ek is lief vir jou', in Japannees nagegaan het, is dit tyd om u 'n paar belangrike wenke te gee oor hoe u van nature u liefde in hierdie wonderlike taal kan uitdruk.

# 1: Gebruik twyfel Tewe sal

Alhoewel ai shiteru is waarskynlik die woord wat die meeste ooreenstem met die Engelse frase 'I love you', dit word selde, indien ooit, in Japannees vir iemand gesê en word nie op 'n gemaklike, alledaagse basis gebruik nie.

Dit is waarom u, oor die algemeen, u liefde of romantiese belangstelling in iemand wil betoon, dit is die beste om saam met enigeen te gaan da tewe of daisuki da , aangesien hierdie frases baie meer gereeld gebruik word en 'n verskeidenheid emosies meebring, van 'n klein drukgang tot 'n groot, passievolle liefde vir iemand.

As u dus twyfel, gebruik 'n variasie van da tewe- en gebruik ai shiteru spaarsamig of glad nie.

# 2: fouteer by informeel

Japannees verskil van Engels deurdat dit verskillende vlakke van formaliteit het wat u kan gebruik, afhangende van die situasie, die spreker en die luisteraar.

As u in Japannees sê: 'Ek is lief vir u', sal u dit waarskynlik baie goed sê vir iemand wat u ken dit is sinvol om by die gemaklike vorms van die woorde hierbo te hou (alle woorde is al in hul gemaklike vorm geskryf).

Oor die algemeen sal jy wil vermy die gebruik van werkwoorde in hul masu Masu-vorm. Dit is baie natuurliker om te sê: ' Ai shiteru , 'as wat dit wil sê,' Ai shiteimasu , 'of die effens meer formele weergawe van' Ek is lief vir jou '. Die enigste keer dat u hierdie vorm kan gebruik, is wanneer u iemand vra om met u te trou.

# 3: Moenie bekommerd wees oor voornaamwoorde nie

As u nie meer Japannees is nie, kan u verwar word deur die frases hierbo, wat geen onderwerpe, voorwerpe of voornaamwoorde bevat nie. Die rede hiervoor is dat onderwerpe en voorwerpe word gewoonlik in die Japannese taal geïmpliseer. As gevolg hiervan hoef u gewoonlik nie te spesifiseer vir wie u hou nie. Solank u na die persoon kyk en die frase direk sê, sal u voornemens duidelik wees.

Alhoewel Google Translate die Engelse frase 'I love you' letterlik sou vertaal as ' Watashi wa anata o ai shiteimasu Ek is lief vir jou, 'hieronder watashi beteken 'ek' en anata beteken 'jy' dit is 'n baie stywe, deurmekaar manier om jou liefde in Japannees uit te druk.

As dit daarop neerkom, moet u net fokus op die werkwoorde / byvoeglike naamwoorde, want dit is wat die meeste saak maak!

Colorado se aanvaardingskoers vir staatsuniversiteite

# 4: Leer om stilte te omhels

As laaste wenk, onthou dit in die Japannese kultuur-spesifiek as dit kom by die uitdrukking van gevoelens van liefde in Japannees- stilte is nie altyd sleg nie. Dikwels is dit natuurliker as om te sê: 'Ek is lief vir jou.'

As u die skaam tipe is en nie van die idee hou om u liefde so direk te verklaar nie, jy sal dalk meer suksesvol wees om jou emosies te wys deur liefdadigheids-, romantiese en bedagsame optrede. Dit is 'n mooi 'Japannese' manier om liefde uit te druk, so dit is beslis nie abnormaal nie.

Op 'n soortgelyke manier, as u vir u Japannese maat sê dat u van hulle hou, en hulle reageer glad nie of sê net: 'Dankie,' moenie die gebrek aan 'ek is ook lief vir jou' persoonlik neem nie. Stilte beteken nie noodwendig dat hulle jou nie liefhet nie-net die gesegde 'Ek is lief vir jou' is miskien nie die natuurlikste aksie vir hulle nie.

Interessante Artikels

Lehigh University ACT -tellings en GPA

Somerprogramme voor die kollege: moet u gaan?

Oorweeg u somerprogramme voor die kollege? Ons lei u deur wat hierdie programme is, voor- en nadele, en hoe u kan besluit of een geskik is vir u.

Toelatingsvereistes van die Katolieke Universiteit van Amerika

Wat u moet weet oor die Hoërskool Cerritos

Vind staatsranglyste, SAT / ACT-tellings, AP-klasse, webwerwe vir onderwysers, sportspanne en meer oor Cerritos High School in Cerritos, CA.

Toelatingsvereistes vir Genève Kollege

Montana State University - Noordelike toelatingsvereistes

SAT Internasionale Toetsdatums Gids (2020 en 2021)

Woon u buite die Verenigde State en wonder u wanneer u die SAT moet neem? Lees hierdie jaar se internasionale SAT -toetsdatums en hoe u die beste datum vir u kan kies.

Toelatingsvereistes vir Union College

Toelatingsvereistes vir Libanon Valley College

Toelatingsvereistes van die Universiteit van Baltimore

Parsons The New School for Design SAT -tellings en GPA

Lycoming College SAT-tellings en GPA

ACT Standaardafwyking: wat dit vir jou beteken

Wat is die ACT-standaardafwyking? Ons gaan die ACT-gemiddelde en standaardafwyking deur, teken die ACT-klokkurwe en ontleed wat dit vir u beteken.

Hoe u na West Point kan kom: 3 belangrike wenke

Bekommerd oor die toelatingsvereistes van West Point? Ons lei u deur alles wat u moet weet oor hoe u na West Point kan kom, om u te help om u aansoek op die regte voet te begin.

Wat u benodig in die staat Texas: SAT -tellings en GPA

Toelatingsvereistes aan die Universiteit van Tulsa

Wat is 'n universiteitserfenis? Wat as u nie 'n nalatenskap is nie?

Wat beteken die nalatenskap van die universiteit, en wat as u ouers nie na u beste keuse-universiteit gaan nie? Vind uit wat u kan doen.

ACT -tellings en GPA van die Universiteit van Wetenskap en Tegnologie in Missouri

Shippensburg Universiteit van Pennsylvania SAT Scores en GPA

Toelatingsvereistes van die Duquesne Universiteit

Hoërskool Fremont | 2016-17 Ranglys | (Sunnyvale,)

Vind staatsranglys, SAT/ACT -tellings, AP -klasse, onderwyserswebwerwe, sportspanne en meer oor Fremont High School in Sunnyvale, CA.

Toelatingsvereistes vir Cambridge College

Die moeilikste wetenskaplike vrae en strategieë om hulle op te los

Wat is die moeilikste vrae oor ACT Science, en watter strategieë en wenke het u nodig om dit aan te val? Lees ons kundige gids en oefen!

Toelatingsvereistes vir St. Olaf College

Die beste studiegids vir AP-sielkunde

Probeer u voorberei op AP Sielkunde? Hierdie gids verduidelik hoe u 'n studieplan kan maak, bied wenke oor die voorbereiding en versamel die beste aantekeninge en vasvrae.